최근 Rotten Tomatoes와의 인터뷰에서 “파친코“시리즈에 대해 이야기했고, 이민호의 영어 발음이 눈길을 끌었다. 그와 여자배우의 차이점 김민하 네티즌들 사이에서는 영어 실력에 대한 논란이 촉발됐다.
이민하 유창하고 자신감 있게 영어를 구사해 강한 인상을 남겼다. 깔끔한 딕션과 자연스러운 억양을 자랑해 원어민 같은 목소리를 들려줬다. 여배우는 어렸을 때부터 영어를 배운 것으로 알려져 있습니다. 반면에, 이민호 그의 어색한 영어 발음으로 일부 네티즌들을 실망시켰습니다. 세계적으로 유명한 배우임에도 불구하고 해외 언론과의 인터뷰에서 이민호 여전히 통역사에게 의존해야 합니다.
2016년 드라마에서 푸른 바다의 전설, 필요한 장면도 있었고 이민호 영어로 말하려고 했는데 발음이나 억양이 너무 웃기고 부자연스러워서 밈이 되기도 했어요. 그로부터 수년이 지났다 푸른 바다의 전설하지만 이민호의 영어 말하기 능력은 별로 향상되지 않았습니다. 국내는 물론 해외에서도 인기를 끄는 톱배우이기 때문에 일부 네티즌들은 그렇게 믿고 있다. 이민호 국제 시장에서의 활동과 판촉에만 도움이 되기 때문에 영어 실력을 향상시켜야 합니다.
그러나 많은 팬들이 옹호했다. 이민호자신은 나아졌고 자신감이 부족해서 자신이 말하고 싶은 내용이 완전하고 정확하게 전달되도록 통역사에게 의존했다고 말했습니다. 팬들은 네티즌들이 지나치게 엄격하고 요구하는 것 같다고 생각한다. 이민호. 그는 한국 배우이기 때문에 연기가 최우선이어야 한다. 영어권 영화에 출연하는 것도 아니기 때문에 영어가 유창하지 않아도 문제가 되지 않는다.
한 네티즌은 이런 댓글을 남겼다. “그는 배우이기 때문에 연기를 잘해야 하지만 영어를 잘할 필요는 없습니다. 그는 한국인이므로 영어를 유창하게 구사할 필요는 없습니다. 당신 스스로는 모든 일에 능숙하지 않은데 왜 남에게 모든 것을 알려 주려고 합니까?”
이에 대해 또 다른 네티즌은 파칭코가 해외 시장에서 홍보되고 있으며, 이민호 해외에서도 영향력을 확대하고 있기 때문에 영어 실력이 필요합니다. “한국에서만 인기 있는 배우라면 괜찮은데, 이민호가 외국어를 못하는데 어떻게 해외에서 발전할 수 있겠어요?”
이번 논란을 무시하고 이민호 역할로 변신 중이다. 고한수 ~에 파친코. 이민호 전작의 ‘착한 남자’ 이미지에서 벗어나 사악하고 책략이 강한 한수로 변신한 것.