불과 몇 주 거리에 시사회가 진행되면서 JTBC Romance를 위해 새로운 비디오 티저가 출시되었습니다. 계속되다리드 배우를 특징으로합니다 Im Shi-wan (지옥은 다른 사람들입니다) 그리고 신 Se-kyung (신인 역사가 Gu Hae-ryung).
드라마는 Im Shi-Wan을 외국 영화 번역가 신 세크 닝 (Shin Se-kyung)을 만나고 두 사람이 사랑에 빠진 은퇴 한 스프린터로 출연합니다. 그들의 관계가 커짐에 따라 드라마는 같은 언어를 말할 때에도 커뮤니케이션이 어떻게 어려울 수 있는지, 그리고 서로의 개인 언어를 이해하는 법을 배우는 방법을 탐구합니다.
https://www.youtube.com/watch?v=qmdorzgnau4
새로 출시 된 티저는 Im Shi-Wan과 Shin Se-kyung을 사용하여 Humphrey Bogart와 Ingrid Bergman의 유명한 장면을 할리우드 클래식에서 다시 제정하여 드라마의 테마에 주목합니다. 카사 블랑카.
비디오는 방에서 Shin Se-kyung에 합류하면서 Im Shi-Wan에 따라 카메라로 시작합니다. 그리고 두 사람은 피아니스트가 음악을 연주하는 것을 들으면서 함께 음료를 즐깁니다. 내가 말할 때, 그는 한국 자막과 일치하는 한국의 번역 된 한국의 영화의 선을 말하는 것 같습니다. 그러나 오디오는 IM/Bogart의 라인을 영어로 읽는 해설자에 의해 더빙됩니다.
“여기서 당신을보고 있습니다, Kid”라는 선은이 영화의 한국 자막에서 번역 된 호기심으로 인해 많은 논쟁의 여지가 있습니다. 말 그대로, 한국인의 선은“당신의 안구 학생들”에게 건배하거나 환호하는 것을 의미 할 수 있습니다. (사이드 참고 : Sohn Seok-Gu ‘이 라인을 사용합니다 멜로 드라마틱하십시오 이것은 순수한 금입니다.) 이것은 두 가지 다른 언어 사이를 이동하는 경우이지만, 단어가 다른 의미와 의도를 어떻게 전달하는지에 대한 명확한 예입니다.
Park Shihyun에 의해 작성되고 PD Lee Jae-Hoon (Pd Lee Jae-Hoon)유령 형사), JTBC의 다음 수요일-목요일 드라마 계속되다 12 월 16 일 초연.