방에 있는 모든 사람들이 알고 있듯이 드라마랜드는 빠르고 격렬한 속도로 변화하고 있으며, 지금도 변화하고 있습니다. 스트리밍 서비스는 드라마의 접근성을 높였을 뿐만 아니라 이전에는 볼 수 없었던 주류의 주목을 받게 되었습니다.
좋은 점과 나쁜 점에 대해 논쟁할 수 있지만, 이 대화는 그 반대인 옛날 드라마에 관한 것입니다. (그리고 솔직히 말해서 엄마와 함께 이 영화를 보며 자란 아이일 필요는 없습니다. 풍경이 너무 빨리 바뀌어서 심지어 10년 전의 드라마 풍경도 크게 다르게 느껴집니다.)
제 시청 경험에서 가장 큰 변화 중 하나는 자막과 번역 품질이었습니다. 물론, 이 부서에는 여전히 문제가 있습니다(안녕하세요 Netflix). 하지만 10여 년 전 제가 보기 시작했을 때 자막 번역은 말 그대로 너무 많아서 실제로 이해하기 어려웠습니다. “나 먼저 갈게.” “몸은 어때요?” 이제 언어를 더 잘 구사하게 되었기 때문에 이러한 번역의 직역성을 이해할 수 있지만 당시에는 다소 이상했습니다. 그리고 지금은 정말 그리워요.
OG 드라마 팬의 “언제…”를 그리워하며 되돌아보는 순간은 무엇입니까?